Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums: Text und Dokumentation
Sahidic is the most important dialect of the Coptic language. Criticial editions of the Sahidic translation of the New Testament are a desideratum since many years. A research project (P29315) funded by the Austrian Science Fund (FWF) made the critical edition of the Sahidic Version of the Gospel of...
Résumé: | Sahidic is the most important dialect of the Coptic language. Criticial editions of the Sahidic translation of the New Testament are a desideratum since many years. A research project (P29315) funded by the Austrian Science Fund (FWF) made the critical edition of the Sahidic Version of the Gospel of John possible. 172 different, mostly fragmentary manuscripts have been used for this edition Sahidisch ist der wichtigste Literaturdialekt des Koptischen. Seit langem gelten moderne kritische Editionen der sahidischen Übersetzung des Neuen Testaments als Desiderat der Forschung. Ein Forschungsprojekt (P29315) des Österreichischen Wissenschaftsfonds (FWF) ermöglichte eine kritische Edition des sahidischen Johannesevangeliums. Ihr liegen 172 verschiedene, zu großen Teilen fragmentarisch erhaltene, Handschriften zugrunde |
---|---|
Description matérielle: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 3110592150 |
Accès: | Open Access |
Persistent identifiers: | HDL: 20.500.12854/77312 |